Příjemný šok, říkají pořadatelé o výtěžku sbírky na pomoc dětským pacientům

Chybová zpráva

  • Deprecated function: Function create_function() is deprecated ve funkci eval() (řádek: 1 v souboru /var/www/clients/client0/web26/web/modules/php/php.module(80) : eval()'d code).
  • Deprecated function: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls ve funkci _taxonomy_menu_trails_menu_breadcrumb_alter() (řádek: 436 v souboru /var/www/clients/client0/web26/web/sites/all/modules/taxonomy_menu_trails/taxonomy_menu_trails.inc).
Pátek, 19.2.2021

Nepřerušit tradici. To byl pro vedení olomouckého sdružení Šance hlavní důvod, proč se rozhodlo i přes nejistotu spojenou s pandemií COVID-19 uspořádat v roce 2020 sbírku Vánoční hvězda. Výsledek 23. ročníku charitativní akce, která ohlašuje advent a blížící se svátky, však nakonec pořadatele přímo ohromil. Přestože epidemiologická situace zásadně ovlivnila způsob distribuce a prodeje pryšce nádherného, výtěžek se vyšplhal až na částku 1 924 560 korun. Prostředky poslouží k obohacení života malých pacientů Dětské kliniky Fakultní nemocnice Olomouc.

„Sbírku jsme rozbíhali v září, kdy jsme vůbec nevěděli, jaká bude situace. Chvíli jsme i zvažovali, jestli ji vůbec pořádat, ale nakonec jsme se rozhodli, že důležité je udržet dlouholetou tradici a kontinuitu. Byli jsme ale smíření
s tím, že pandemie výrazně zasáhne do výtěžku sbírky. Mezi největší odběratele totiž vždy patřily základní školy, ale kvůli jejich uzavření se řada objednávek neuskutečnila,“
přiznává ředitelka Šance Herta Mihálová. Sdružení však kontaktovala řada firem a institucí s nabídkou spolupráce a pomoci. „Dobrovolníci se chtěli do sbírky zapojit i přesto, že protiepidemická opatření změnila také koncepci prodeje. Květiny se nemohly prodávat v nákupních centrech, jak bylo zvykem, ale na určených místech formou výdejového okénka,“ dodává Herta Mihálová a připomíná, že více než sedm set vánočních hvězd sdružení darovalo všem zdravotníkům pracujícím na covidových odděleních Fakultní nemocnice Olomouc. „Tímto gestem jsme jim chtěli poděkovat za jejich nasazení v těžkém období,“ vysvětluje ředitelka Šance.

Nakonec se prodalo 39 tisíc květin a finální výtěžek činí 1 924 560 korun, což je pro lidi kolem Šance neuvěřitelný výsledek. „Máme velkou radost. Vůbec jsme s tím nepočítali. Děkujeme všem dárcům i spolupracovníkům,“ je nadšená Herta Mihálová. Finanční prostředky Šance využije především na humanizaci nemocničního prostředí, na nákup nadstandardního vybavení a zdravotnických potřeb, na finanční a sociální pomoc rodinám, na financování rekondičních pobytů pro malé pacienty po léčbě, na doplnění výtvarného materiálů nebo na financování volnočasových aktivit. „V letošním roce chceme výtvarně vyzdobit nově zrekonstruované oddělení JIRP a opravit již dřívější výmalby hemato-onkologického oddělení,“ doplňuje další využití finančních prostředků ředitelka sdružení.

S prodejem vánočních hvězd pro dobročinné účely začalo sdružení Šance v roce 1998. Tehdy se podařilo získat 58 700 korun. Od té doby se částka s drobnými výkyvy rok od roku zvyšovala. V roce 2018 činil výtěžek 3 009 988 korun, o rok později to bylo už 3 196 290 korun. Podrobnosti o sbírce se dozvíte i na webových stránkách www.vanocnihvezda.eu.

Fotogalerie: 
Autor: 
(rej)

Komentáře

Повысьте эффективность своего производства с помощью наших приводных устройств! Наши инновационные устройства позволят вам значительно снизить расходы на электроэнергию, увеличить производительность оборудования и снизить износ механизмов. Благодаря нашиему оборудованию вы сможете значительно увеличить производственные мощности и улучшить качество выпускаемой продукции - [url=https://www.dmxzone.com/support/13984/topic/149421/]купить электродвигатель 220в.[/url]

What's up, I would like to subscribe for this webpage to obtain newest updates, so where can i do it please help.

Four friends posed for a photo on vacation in 1972. Over 50 years later, they recreated it <a href=https://sites.google.com/view/aerodrome-finance/aerodrome-finance>Aerodrome Finance</a> In the photo, four young women walk arm in arm, smiling and laughing, on a beach promenade. They’re dressed in mini skirts and flip flops, and there’s what looks like a 1960s Ford Corsair in the background. This is clearly a snapshot from a bygone era, but there’s something about the picture — the womens’ expressions, their laughs — that captures a timeless and universal feeling of joy, youth and adventure. For the four women in the photo, Marion Bamforth, Sue Morris, Carol Ansbro and Mary Helliwell, the picture is a firm favorite. Taken over 50 years ago on a group vacation to the English seaside town of Torquay, Devon, the photo’s since become symbolic of their now decades-long friendship. Whenever they see the picture, they’re transported back to the excitement of that first trip together. “It’s always been our memory of Torquay,” Sue Morris tells CNN Travel. “The iconic photograph — which is why I got the idea of trying to recreate it.” ‘The iconic photograph’ Bamforth, Morris, Ansbro and Helliwell were 17 when the photo was taken, “by one of these roving photographers that used to roam the promenade and prey on tourists like us,” as Morris recalls it. It was the summer of 1972 and the four high school classmates — who grew up in the city of Halifax, in the north of England — were staying in a rented caravan in coastal Devon, in southwest England. It was a week of laughs, staying out late, flirting with boys in fish and chip shops, sunburn, swapping clothes, sharing secrets and making memories by the seaside. Fast forward to 2024 and Bamforth, Morris, Ansbro and Helliwell remain firm friends. They’ve been by each other’s sides as they’ve carved out careers, fallen in love, brought up families and gone through heartbreak and grief.

ПК 'Бествей' — это наш общий труд, и мы не можем позволить Георгию Моисееву разрушить его. Нам нужно сохранить стабильность и единство.

Ознакомьтесь с Рейтингом обменников https://partner-ki.su/rejting-obmennikov по ссылке здесь, чтобы выбрать лучшие курсы и надежные сервисы!

Hello colleagues, its fantastic article on the topic of cultureand fully defined, keep it up all the time.

How to survive a bear attack – or better yet, avoid one altogether <a href=https://sites.google.com/view/uniswap-exchange/uniswap-exchange>Uniswap</a> You’re out for a hike, reveling in glorious nature. Suddenly, you spot a bear. And the bear has spotted you, too. Would you know what to do next? Beth Pratt sure would. She was once on the Old Gardiner Road Trail in Yellowstone National Park, enjoying her run in wild nature. Her reverie came to an end when she came upon a grizzly bear eating flowers. “I stopped. It stood on its hind legs and looked at me. I knew that wasn’t a threatening gesture,” she told CNN Travel. “I’m not kidding, it waved its paw at me as if to say, ‘just go on your way,’ and went back to eating.” “And I walked slowly away and put some distance between us, and the encounter ended fine.” When it comes to dealing with bears, Pratt does have a thing or two on almost all the rest of us, though. She is the California regional executive director for the National Wildlife Federation, a job she’s had for more than 10 years. She worked in Yellowstone for several years – and once saw nine grizzlies in one day there. Finally, she lives on the border of Yosemite National Park, and bears will pass through her yard, including this one seen in the footage above in late September 2021. You can hear the enthusiasm in Pratt’s voice as she shares her bear bona fides and advice to make sure bear/human encounters are delightful, not dangerous. “A wild bear is a beautiful sight to see. It’s incredible to see them in the wild. I never had a bad experience with bears. What I try to get people to feel is respect, not fear, for bears. The animal usually wants to avoid the encounters.”

Вы стремитесь к удобным и безопасным онлайн-покупкам? Обратите внимание на <a href=https://xn--megsb-l11b.com>mega at</a> Marketplace! Благодаря своим инновационным функциям и широкому ассортименту продукции <a href=https://xn--megsb-l11b.com>площадка мега ссылка</a> поможет вам воплотить все ваши желания. Наслаждайтесь простой регистрацией, гибкостью платежей и высоким уровнем безопасности благодаря Google TFA. Познакомьтесь с <a href=https://xn--megsb-l11b.com>http mega sb</a> прямо на данный момент и пересмотрите свой опыт интернет-шопинга. мега онион ссылка: https://xn--megsb-l11b.com

I've learn a few just right stuff here. Definitely price bookmarking for revisiting. I surprise how much effort you set to create any such excellent informative website.

The Australian city that became a global food and drink powerhouse [url=https://sites.google.com/view/defillama-defi-dashboard/defillama]Defillama[/url] Sydney or Melbourne? It’s the great Australian city debate, one which pits the commerce, business and money of Sydney against cultural, arts-loving, coffee-drinking Melbourne. While picking one can be tricky, there’s no denying that Australia’s second city, home to 5.2 million people, has a charm all of its own. Melburnians (never Melbournites) get to enjoy a place where nature is close by, urban delights are readily available and the food and drink scene isn’t just the best in Australia, but also one of the finest in the world. There’s no better way to start a trip to Melbourne than with a proper cup of coffee. Coffee is serious stuff here, with no room for a weak, burnt or flavorless brew. The history of coffee in Melbourne goes back to the years after World War II, when Italian immigrants arrived and brought their machines with them. Within 30 years, a thriving cafe scene had developed and, as the 21st century dawned, the city had become the epicenter of a new global coffee culture. The iconic Pellegrini’s on Bourke Street and Mario’s in the Fitzroy neighborhood are the best old-school hangouts, while Market Lane helped lead the way in bringing Melbourne’s modern-day coffee scene to the masses. Kate Reid is the best person to speak with about Melbourne’s coffee obsession. The founder of Lune Croissanterie, she was once a Formula 1 design engineer and has brought her expertise and precision to crafting the world’s best croissant, as well as knowing how to brew a coffee, and specifically a flat white, just the way it should be. “Good coffee is just ingrained in everyday culture for every single Melburnian now,” says Reid. “I think that that peak of pretentious specialty coffee has come and gone, and now it’s just come down to a level of a really high standard everywhere.” That’s clear when she pours a flat white. Describing herself as a perfectionist, the way she froths the milk and tends to the cup is a sight to behold.

Stránky

Příjemný šok, říkají pořadatelé o výtěžku sbírky na pomoc dětským pacientům | Olomoucký REJ

Chyba

Chybová zpráva

  • Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /var/www/clients/client0/web26/web/includes/common.inc:2861) ve funkci drupal_send_headers() (řádek: 1554 v souboru /var/www/clients/client0/web26/web/includes/bootstrap.inc).
  • Error: Class 'Drupal\db_maintenance\Module\Hook\CommonHookHandler' not found ve funkci db_maintenance_cron() (řádek: 41 v souboru /var/www/clients/client0/web26/web/sites/all/modules/db_maintenance/db_maintenance.module).
Na stránce došlo k neočekávané chybě. Zkuste to později.