Zpráva o nečekaném úmrtí Václava Buriana, překladatele, básníka a publicisty, šokovala a rozesmutnila v závěru minulého týdne celou kulturní Olomouc. Spolu s přáteli Václava Buriana z jeho domovské Olomouce ovšem smutek sdílela i daleko širší obec všech, kteří si tohoto muže vážili, a to bez ohledu na hranice a národnost. Václav Burian byl totiž jako bázník a překladatel znám také v zahraničí, například ve Slovinsku a Litvě, především ale v Polsku, kde jej vnímali jako jednoho z nejvýznamějších Čechů, tvořících současnou česko-polskou kulturní vzájemnost. Na zprávu o odchodu této významné osobnosti ostatně hned v páte reagovala i polská ambasáa v Praze.
"Je to velmi smutná novinka, pro nás opravdu mimořádně smutná, i když samozřejmě i toto patří k životu," reagoval na událost polský diplomat Wolciech Bełch. Generální konzulka Polské republiky v Ostravě Anna Olszewska poslala vdově po básníkovi kondolenční list a zúčastní se také sobotního posledního rozloučení. Polské velvyslankyni v účasti na pohřbu zabránila jen nepřítomnost v České republice.
Poslední rozloučení s Václavem Burianem se odehraje v 11 hodin v kostele Českobratsrké církve evangelické v Blahoslavově ulici v Olomouci.
Komentáře
Voqvgs cwrahp